Algemene Voorwaarden

Opgesteld op 29 mei 2020

Definizioni

  1. PWR-Trade: PWR-Trade BV, situato a Ter Aar sotto il nr. 78179610. della Camera di Commercio olandese.
  2. Cliente: colui che ha stabilito un accordo con PWR-Trade.
  3. Le Parti: PWR-Trade e il cliente.
  4. Consumatore: Un cliente che è anche un individuo e compie azione come privato.
 

Applicabilità termini e condizioni

  1. Questi termini e condizioni si applicano su tutti/e i/le preventivi, offerte, lavori, ordinazioni, accordi e consegne di servizi o prodotti al nome di PWR-Trade.
  2. Le parti possono discostarsi da questi condizioni solo se concordano esplicitamente in modo scritto.
  3. Le parti escludono esplicitamente l’applicabilità di termini e condizioni generali aggiuntivi e/o divergenti del cliente o di terzi.
 

Offerte e preventivi

  1. Le offerte ed i preventivi di PWR-Trade non sono vincolanti, se non diversamente specificato.
  2. Un’offerta o un preventivo è valido per un periodo massimo di 2 settimane, a meno che nell’offerta o nel preventivo non sia indicato un diverso periodo di accettazione.
  3. Se il cliente non accetta un’offerta o un preventivo entro il termine applicabile, l’offerta o il preventivo decade
  4. Le offerte e i preventivi non si applicano agli ordini ripetuti, a meno che le parti non abbiano concordato esplicitamente e per iscritto.
 

Accettazione

  1. All’accettazione di un preventivo o di un’offerta non vincolante, PWR-Trade si riserva il diritto di ritirare il preventivo o l’offerta entro 3 giorni dal ricevimento dell’accettazione, senza che il cliente possa derivarne alcun diritto.
  2. l’Accettazione verbale del cliente vincola PWR-Trade solo dopo che il cliente lo ha confermato per iscritto (o elettronicamente).
 

Prezzi

  1. Tutti i prezzi utilizzati da PWR-Trade sono in euro, IVA esclusa ed escluso qualsiasi altro costo come costi amministrativi, imposte e costi di viaggio, spedizione o trasporto, salvo diversamente specificato o concordato diversamente.
  2. Tutti i prezzi che PWR-Trade utilizza per i suoi prodotti o servizi, sul suo sito web o che sono altrimenti resi noti, possono essere modificati da PWR-Trade in qualsiasi momento.

Campioni/modelli
Se il cliente ha ricevuto un campione o un modello di un prodotto, non può derivarne alcun diritto se non quello che è un’indicazione della natura del prodotto, a meno che le parti non abbiano espressamente convenuto che i prodotti da consegnare corrispondano al campione o al modello.
Pagamenti e termini di pagamento
I prodotti vengono saldati immediatamente se non diversamente concordato o indicato in fattura
Conseguenze del ritardo nel pagamento

  1. Se il cliente non paga entro il termine concordato, PWR-Trade ha il diritto di addebitare un interesse dell’1% al mese dal giorno in cui il cliente è inadempiente, per cui parte di un mese viene conteggiata come un mese intero.
  2. Se il cliente è inadempiente, dovrà anche pagare a PWR-Trade le spese di riscossione extragiudiziale e l’eventuale risarcimento.
  3. Le spese di riscossione sono calcolate sulla base del Decreto sul risarcimento delle spese di riscossione extragiudiziale.
  4. Se il cliente non paga in tempo, PWR-Trade può sospendere i suoi obblighi fino a quando il cliente non ha adempiuto al suo obbligo di pagamento.
  5. In caso di liquidazione, fallimento, sequestro o sospensione del pagamento da parte del cliente, i crediti di PWR-Trade nei confronti del cliente sono immediatamente esigibili
  6. Se il cliente rifiuta di collaborare all’esecuzione del contratto da parte di PWR-Trade, è comunque tenuto a pagare il prezzo concordato a PWR-Trade.
 

Diritto di reclamo

  1. Non appena il cliente è inadempiente, PWR-Trade ha il diritto di invocare il diritto di reclamo in relazione ai prodotti non pagati consegnati al cliente.
  2. PWR-Trade invoca il diritto di reclamo mediante notifica scritta o elettronica.
  3. Non appena il cliente è stato informato del diritto di reclamo invocato, il cliente è tenuto a restituire immediatamente a PWR-Trade i prodotti a cui si riferisce tale diritto, a meno che le parti non stipulino altri accordi in merito.
  4. Le spese per la restituzione dei prodotti sono a carico del cliente
 

Diritto di sospensione
A meno che il cliente non sia un consumatore, il cliente rinuncia al diritto di sospendere l’adempimento di qualsiasi obbligo derivante dal presente contratto.
Diritto di ritenzione

  1. PWR-Trade può invocare il proprio diritto di ritenzione e in tal caso conservare i prodotti del cliente fino a quando il cliente non ha pagato tutte le fatture in sospeso relative a PWR-Trade, a meno che il cliente non abbia fornito una garanzia sufficiente per tali costi.
  2. Il diritto di ritenzione si applica anche sulla base di precedenti accordi dai quali il cliente deve ancora pagare a PWR-Trade.
  3. PWR-Trade non è mai responsabile per eventuali danni che il cliente potrebbe subire a causa dell’utilizzo del suo diritto di ritenzione.
 

Diritto di compensare
A meno che il cliente non sia un consumatore, il cliente rinuncia al diritto di compensare un debito nei confronti di PWR-Trade contro un reclamo su PWR-Trade.
Riserva di proprietà

  1. PWR-Trade rimane il proprietario di tutti i prodotti consegnati fino a quando il cliente non ha pienamente adempiuto a tutti i suoi obblighi di pagamento nei confronti di PWR-Trade sulla base di qualsiasi accordo concluso con PWR-Trade, inclusi i reclami relativi a carenze nel conformità.
  2. Fino a quel momento, PWR-Trade può invocare la sua riserva di proprietà e riprendere la merce.
  3. Prima che la proprietà sia passata al cliente, il cliente non può impegnare, vendere, smaltire o in altro modo gravare sui prodotti.
  4. Se PWR-Trade invoca la sua riserva di proprietà, l’accordo è considerato sciolto e PWR-Trade ha il diritto di richiedere un risarcimento, perdita di profitto e interessi.
 

Ritenzione

  1. Se il cliente acquista i prodotti ordinati solo dopo la data di consegna concordata, il rischio di una perdita di qualità è interamente a suo carico.
  2. Eventuali costi aggiuntivi derivanti dall’acquisto anticipato o tardivo dei prodotti sono interamente a carico del cliente.
 

Garanzia

  1. La garanzia relativa ai prodotti si applica solo ai difetti causati da difetti di fabbricazione, costruzione o materiale.
  2. La garanzia non si applica in caso di normale usura e danni derivanti da incidenti, modifiche apportate al prodotto, negligenza o uso improprio da parte del cliente, nonché quando la causa del difetto non può essere chiaramente determinata.
  3. Il rischio di perdita, danneggiamento o furto dei prodotti che sono oggetto di un accordo tra le parti, trasferisce al cliente nel momento in cui sono legalmente e/o effettivamente consegnati, o almeno sono sotto il controllo del cliente o da una terza parte che prende in consegna il prodotto per conto del cliente.

Scambio
Lo scambio è possibile solo se sono soddisfatte le seguenti condizioni:

  • • il cambio avviene entro 7 giorni dall’acquisto dietro presentazione della fattura originale
  • • il prodotto viene restituito nella confezione originale o con i cartellini (prezzo) originali ancora attaccati
  • • il prodotto non è stato ancora utilizzato
  • • PWR-Trade può sostituire il prodotto con un articolo comparabile.
 

Manleva
Il cliente manleva PWR-Trade da tutti i reclami di terzi relativi ai prodotti e/o servizi forniti da PWR-Trade.

Reclami

  1. Il cliente deve esaminare un prodotto o servizio fornito da PWR-Trade il prima possibile per eventuali difetti.
  2. Se un prodotto o servizio consegnato non soddisfa ciò che il cliente può ragionevolmente aspettarsi dall’accordo, il cliente deve informarne PWR-Trade il prima possibile, ma in ogni caso entro 7 giorni dalla scoperta delle carenze impostato.
  3. I consumatori devono informare PWR-Trade di ciò entro 2 mesi dalla scoperta delle carenze.
  4. Il cliente fornisce una descrizione del difetto quanto più dettagliata possibile, in modo che PWR-Trade sia in grado di rispondere adeguatamente.
  5. Il cliente deve dimostrare che il reclamo si riferisce a un accordo tra le parti.
  6. Se un reclamo è relativo a lavori in corso, ciò non può in alcun caso comportare l’obbligo per PWR-Trade di eseguire lavori diversi da quelli concordati.

Avviso di inadempienza

  1. Il cliente deve notificare a PWR-Trade qualsiasi avviso di inadempienza per iscritto.
  2. È responsabilità del cliente che una notifica di inadempienza pervenga effettivamente a PWR-Trade (in tempo).

Responsabilità solidale cliente
Se PWR-Trade stipula un accordo con più clienti, ciascuno di loro è responsabile in solido per l’intero importo dovuto a PWR-Trade in base a tale accordo.

Responsabilità di PWR-Trade

  1. PWR-Trade è responsabile per qualsiasi danno subito dal cliente se e nella misura in cui tale danno è causato da intenzionalità o deliberata coscienza.
  2. Se PWR-Trade è responsabile per eventuali danni, è responsabile solo per i danni diretti derivanti o correlati all’esecuzione di un contratto.
  3. PWR-Trade non è mai responsabile per danni indiretti, come danni consequenziali, mancato guadagno, mancati risparmi o danni a terzi.
  4. Se PWR-Trade è responsabile, questa responsabilità è limitata all’importo pagato da un’assicurazione di responsabilità civile (professionale) e in assenza del pagamento (completo) da parte di una compagnia di assicurazioni dell’importo del danno, la responsabilità è limitata a (parte del) importo della fattura su cui si riferisce la responsabilità.
  5. Tutte le immagini, foto, colori, disegni, descrizioni sul sito o in un catalogo sono solo indicative e sono solo approssimative e non possono dar luogo a risarcimento e/o scioglimento (parziale) del contratto e/o sospensione di qualsiasi impegno.
 

Periodo di scadenza
Elk recht van de klant op schadevergoeding van PWR-Trade vervalt in elk geval 12 maanden na de gebeurtenis waaruit de aansprakelijkheid direct of indirect voortvloeit. Hiermee wordt niet uitgesloten het bepaalde in artikel 6:89 van het Burgerlijk Wetboek

Diritto di recesso
1. Il cliente ha il diritto di sciogliere il contratto se PWR-Trade fallisce imputabilmente nell’adempimento dei suoi obblighi, a meno che questa mancanza non giustifichi lo scioglimento in considerazione della sua natura speciale o di minore importanza.
2. Se l’adempimento degli obblighi da parte di PWR-Trade non è definitivamente o temporaneamente impossibile, lo scioglimento può avvenire solo dopo che PWR-Trade è inadempiente.
3. PWR-Trade ha il diritto di sciogliere l’accordo con il cliente se il cliente non adempie pienamente o non tempestivamente ai suoi obblighi ai sensi dell’accordo, o se PWR-Trade ha preso conoscenza di circostanze che gli danno buoni motivi per temere che il cliente non sarà in grado di adempiere correttamente ai suoi obblighi.


Forza maggiore

  1. Oltre alle disposizioni dell’articolo 6:75 del codice civile olandese, una mancanza di PWR-Trade nell’adempimento di qualsiasi obbligo nei confronti del cliente non può essere attribuita a PWR-Trade in una situazione autonoma, all’esterno della volontà di PWR-Trade in conseguenza della quale l’adempimento dei propri obblighi nei confronti del cliente è in tutto o in parte impedito o per cui non è ragionevolmente prevedibile l’adempimento dei propri obblighi da parte di PWR-Trade.
  2. Con le situazioni di forza maggiore nominati nel paragrafo 1 si intenda anche – ma non si limita a -: uno stato di emergenza (come guerra civile, rivolta, sommosse, calamità naturali, ecc.); inadempienze e forza maggiore da parte di fornitori, corrieri o altri terzi; guasti imprevisti di alimentazione, elettricità, internet, computer e telecomunicazioni; virus informatici, scioperi, misure governative, problemi di trasporto imprevisti, condizioni meteorologiche avverse e interruzioni del lavoro.
  3. Se si verifica una situazione di forza maggiore a causa della quale PWR-Trade non può adempiere a uno o più obblighi nei confronti del cliente, tali obblighi saranno sospesi fino a quando PWR-Trade non potrà soddisfarli nuovamente.
  4. Dal momento in cui una situazione di forza maggiore è durata almeno 30 giorni di calendario, entrambe le parti possono sciogliere il contratto per iscritto in tutto o in parte.
  5. PWR-Trade non deve alcun risarcimento in una situazione di forza maggiore, anche se gode di alcun vantaggio in conseguenza della situazione di forza maggiore.

Modifiche al contratto
Se, dopo la conclusione dell’accordo per la sua attuazione, si rende necessario modificarne o integrarne il contenuto, le parti adegueranno l’accordo di conseguenza in tempo utile e in consultazione reciproca.
Modifiche ai termini e alle condizioni generali

  1. PWR-Trade ha il diritto di modificare o integrare questi termini e condizioni generali.
  2. Modifiche di minore importanza possono essere apportate in qualsiasi momento.
  3. PWR-Trade discuterà in anticipo i principali cambiamenti sostanziali con il cliente il più possibile.
  4. I consumatori hanno il diritto di recedere dal contratto in caso di modifica sostanziale dei termini e delle condizioni generali.
 

Trasferimento dei diritti

  1. I diritti del cliente derivanti da un accordo tra le parti non possono essere trasferiti a terzi senza il preventivo consenso scritto di PWR-Trade.
  2. Questa disposizione si applica come una clausola con effetto sul diritto di proprietà come riportato nell’articolo 3:83, secondo paragrafo, del codice civile olandese.
 

Conseguenze di nullità o annullabilità

  1. Se una o più disposizioni di questi termini e condizioni generali si rivelano non valide o annullabili, ciò non influirà sulle altre disposizioni di questi termini e condizioni.
  2. Una disposizione che è invalida o annullabile sarà in tal caso sostituita da una disposizione che si avvicina di più a ciò che PWR-Trade aveva in mente quando ha stabilito le condizioni su quel punto.
 

 

Legge applicabile e foro competente

  1. La legge olandese è applicabile esclusivamente a ogni accordo tra le parti
  2. Il tribunale olandese del distretto in cui PWR-Trade ha sede / ha uno studio / ufficio ha giurisdizione esclusiva per esaminare eventuali controversie tra le parti, a meno che la legge non disponga diversamente.